The Vietnamese word "đá lát" translates to "paving stone" in English. It refers to a type of stone used for paving roads, sidewalks, and other surfaces to create a solid and durable walking area.
Usage Instructions:
Context: "đá lát" is commonly used in construction, landscaping, and city planning.
When to Use: You can use "đá lát" when talking about materials for outdoor flooring or paths.
Example Sentence:
Advanced Usage:
In more technical contexts, "đá lát" can also refer to decorative paving stones that enhance the aesthetic of a space. It can be used in discussions about architecture and urban design.
Word Variants:
Lát đá: This phrase means "to pave with stones." It uses the same components but in a different order.
Đá: This means "stone" and can refer to any kind of stone, not just those used for paving.
Lát: This means "to pave" or "to lay down."
Different Meanings:
While "đá lát" primarily means "paving stone," the word "đá" can have various meanings depending on context, such as: - "rock" (in general) - "ice" (in the context of ice blocks) - "gemstone" (referring to precious stones)
Synonyms:
Gạch: This means "brick," which can also be used for paving but is made from clay rather than stone.
Đá dăm: This means "gravel," which is a different material but can be used for similar purposes in landscaping.